| The Head-Off-Taker | der Hauptabnehmer |
| CircleWhoHimSentenceOffice | Kreiswehrersatzamt |
| Equaly goes it loose. | Gleich geht's los. |
| The motive holies the middle! | Der Zweck heiligt die Mittel! |
| My dear Sir singing club! | Mein lieber Herr Gesangsverein! |
| Sleepontrain | Schlafanzug |
| Have you already my gostop overmeadowed? | Hast du schon mein Gehalt überwiesen? |
| In my room is a train, and when I don't become another ceiling, I will undress. | Im meinem (Hotel-)Zimmer zieht's, und wenn ich keine weitere Decke bekomme, ziehe ich aus. |
| take you in eight | nimm dich in acht |
| and now I make me - me nothing, you nothing - out of the dust | und nun mache ich mich - mir nichts, dir nichts - aus dem Staub |
| to be heavy on wire | schwer auf Draht sein |
| Go-home-advice-corners | Geheimratsecken |
| Circle-run-together-break | Kreislaufzusammenbruch |